У предлога for [fɔː], как у других английских предлогов, несколько значений, о которых нужно знать. Разберём каждое из них по отдельности.

Содержание
Цель: для
Основной перевод предлога for — для (кого-то или чего-то).
Примеры предложений:
This present is for my sister. — Этот подарок для моей сестры.
Isn’t that enough for you? — Для тебя этого недостаточно?
This pool is for the use of hotel guests only. — Этот бассейн предназначен только для гостей отеля.
I need to buy furniture for my new apartment. — Мне нужно купить мебель для своей новой квартиры.
Похожее значение — «ради»:
Not for entertainment but for beauty. — Не ради комфорта, а для красоты.
These men died for their country. — Эти люди погибли за свою страну (отдали свои жизни ради своей страны).
Причина: за, из-за, по (причине)
He did 20 years in prison for murder. — Он отсидел 20 лет за убийство.
I don’t eat meat for various reasons. — Я не ем мясо по разным причинам.
Scotland is famous for its spectacular countryside. — Шотландия славится своей живописной сельской местностью.
Shamshiev gained prominence across the former Soviet Union mainly for his movies filmed between 1968 and 1988. — Шамшиев получил известность в Советском Союзе за фильмы, снятые в основном с конца 1960-х по 1988 год.
Длительность и расстояние
Мы используем for с периодом времени для обозначения продолжительности (как долго что-то длится) и расстояния:
I’ve been waiting for 10 minutes. — Я ждал 10 минут.
We drove on for a few miles. — Мы проехали ещё несколько миль.
Стоимость чего-либо: за
She sold her car for $1000. — Она продала свою машину за 1000 долларов.
How much do you want for this dress? — Сколько ты хочешь за это платье?
По случаю или на определённое время
We haven’t decided what to do for his birthday. — Мы еще не решили, что делать на его день рождения.
What did you buy her for Christmas? — Что ты купил ей на Рождество?
I’ve booked a table at the restaurant for six o’clock. — Я заказал столик в ресторане на шесть часов.
Чувства по отношению к кому-либо или чему-либо
I feel sorry for her child. — Мне жаль её ребёнка.
I am so happy for them! — Я так рад за них!
I feel nothing but disgust for the whole process. — Я не чувствую ничего, кроме отвращения ко всему процессу.
Глаголы, которые употребляются с for
apologize for — извиняться за
I apologize for dragging you into it. — Я прошу прощения, что тебя в это втянул.
arrest for — арестовать за
President Trump cannot fire and arrest for high treason Mueller and Rosenstein. — Президент Трамп не в состоянии ни уволить, ни арестовать за государственную измену ни Мюллера, ни Розенштайна.
ask for — просить о чём-либо
I’m not here to ask for anything. — Я здесь не для того, чтобы просить о чем-либо.
call for — призывать к, требовать чего-л.
I would never call for violence. — Я никогда не буду призывать к насилию.
check for — проверять на
You can also check for honesty slot machines that are used on the site. — Можете также проверить на честность игровые автоматы, которые используются на сайте.
fear for — опасаться за, бояться за
I actually fear for my life. — На самом деле, я боюсь за свою жизнь.
fine for — штрафовать за
They fined him £200 for using threatening behaviour. — Они оштрафовали его на 200 фунтов стерлингов за угрожающее поведение.
forgive for — прощать за
Forgive for such comparison. — Простите за такое сравнение.
hope for — надеяться на
It’s really all we can hope for. — В действительности это всё, на что мы можем надеяться.
prepare for — готовиться к
We prepare for a battle we cannot win. — Мы готовимся к битве, которую не можем выиграть.
thank for — благодарить за
We sincerely thank for providing the pictures. — Выражаем искреннюю признательность за предоставленные фотографии.
wait for — ждать (кого-либо)
He asks you to wait for him. — Он просит, чтобы ты ждала его.
