First, firstly, at first… кажется, что это все одно и то же, но на самом деле эти слова (выражения) имеют разный смысл. В этой статье будем разбираться, в чем же заключается эта самая разница.
First vs. firstly
First может быть как порядковым числительным, так и наречием:
This is my first visit to New York. — Это мой первый визит в Нью-Йорк.
The book was first published in 2000. — Книга была впервые опубликована в 2000 году.
I’ll join you in a minute but I need to make a phone call first. — Я присоединюсь к вам через минуту, но сначала мне нужно позвонить.
Часто first используется при перечислениях. Например, в рецептах, когда мы поэтапно описываем процесс приготовления блюда:
Любые списки, алгоритмы действий, включающие несколько этапов, начинаются с first:
First, do this. (сначала сделай это)
Next, do that. (затем сделай то)
Then, relax. (потом отдыхай)
Firstly тоже употребляется при перечислениях, но это более формальный вариант, нежели first.
First(ly), I want to thank my parents. — Сперва/для начала я хочу поблагодарить своих родителей.
Также есть похожие выражения «first of all» и «first off» (прежде всего). First off — неформальная идиома.
At first
Переводится на русский как «сначала», «поначалу». Чтобы лучше понять смысл, давайте посмотрим на примеры:
I didn’t even recognize him at first. — Я даже не узнал его сначала.
I was scared at first, but I like it. — Поначалу было страшно, но мне понравилось.
At first we didn’t like each other, but now we are good friends. — Сначала мы не любили друг друга, но теперь мы хорошие друзья.
At first используется, чтобы показать контраст: сначала было вот так, а потом стало по-другому.
Попробуем поставить это выражение в следующую фразу:
When I wake up, at first I brush my teeth.
Здесь говорится об очередности действий, никакого изменения не было (я всегда чищу зубы), поэтому предложение составлено неправильно.