Предлог from употребляется в самых разных ситуациях. На русский язык он переводится как «от», «с», «из». Давайте рассмотрим основные случаи использования этого предлога.
Содержание
Когда употребляется предлог from
В следующем списке — ситуации, в которых мы используем этот предлог. Их очень много, поэтому каждая отмечена как отдельный пункт.
Начало чего-либо, исходный пункт
Предложения с предлогом from часто отвечают на вопрос «Откуда?»:
I’ve just come from work. — Я только что пришёл с работы.
The wind is coming from the north. — Ветер дует с севера.
Также с помощью from выражается начальная точка во времени:
We’re going to tell her on her birthday – that’s two weeks from today. — Мы скажем ей в день ее рождения – это через две недели (от сегодняшнего дня).
Происхождение чего-либо/кого-либо (принадлежность к чему-либо)
I’m from Russia. — Я из России.
Could I speak to someone from the sales department? — Могу я поговорить с кем-нибудь из отдела продаж?
documents from the eighteenth century — документы шестнадцатого века
quotations from Shakespeare — цитаты из Шекспира
heat from the sun — жара от солнца
В значении «от кого-либо»
a letter from my mother — письмо от моей матери
information from witnesses — информация от свидетелей
They’ve taken almost everything from us. — Они забрали у нас почти все, что могли.
Когда что-либо начинается/началось
We’re open from 10 a.m. to 6 p.m. every day. — Мы открыты с 10 утра до 6 вечера каждый день.
The price of petrol will rise from tomorrow. — Бензин подорожает с завтрашнего дня.
He was blind from birth. — Он был слеп с рождения.
Как далеко один объект находится по отношению к другому
20 metres from the scene of the accident — 20 метров от места аварии
You can see the island from here. — You can see the island from here.
We live about five miles from Washington. — Мы живем примерно в пяти милях от Вашингтона.
Выражение точки зрения
From a legal point of view, this phrase does not add or detract anything and could be suppressed. — С юридической точки зрения эта фраза ничего не добавляет и ничего не убавляет, и её можно было бы опустить.
It’s such a relief from all points of view. — Это такое облегчение с любой точки зрения.
Указание диапазона (from… to)
The temperature varies from 25 degrees to minus 10. — Температура колеблется от 25 градусов до минус 10.
There are also small shops that sell everything from natural sponges to imported goods. — Здесь также расположены небольшие магазины, в которых продаётся всё: от натуральных губок до импортной продукции.
Изменение состояния/формы
Things have gone from bad to worse. — Дела идут всё хуже и хуже.
The story was translated from Russian to English. — Рассказ переведен с русского на английский.
You need a break from routine. — Вам нужен перерыв от рутины.
Обозначение разницы между людьми/предметами
Is Portuguese very different from Spanish? — Португальский сильно отличается от испанского?
I can’t tell one twin from the other. — Я не могу отличить одного близнеца от другого.
Из чего что-либо состоит или сделано
Steel is made from iron. — Сталь делается из железа.
They are made from wood and felt. — Они сделаны из дерева и войлока.
Указание причины чего-либо
He felt sick from tiredness. — Ему стало плохо от усталости.
В том числе причины для вынесения суждения:
You can tell a lot about a person from their handwriting. — По почерку можно многое сказать о человеке.
From looking at the clouds, I would say it’s going to rain later. — Глядя на облака, я бы сказал, что позже пойдет дождь.
Идиомы с предлогом from
from… on — начиная с…
She never spoke to him again from that day on. — С того дня она больше никогда с ним не разговаривала.
From now on, I will only be working in the mornings. — Отныне я буду работать только по утрам.
Глаголы, которые употребляются с предлогом From
abstain from — воздерживаться от
borrow from — брать взаймы у
choose from — выбирать из
carve from — вырезать из
come from / derive from — проистекать из
emerge from — выходить из
expect from — ожидать от
hinder from — препятствовать, мешать (чему-либо)
forbid from — запрещать кому-либо что-то делать
prevent from — предотвратить (что-либо)/помешать (чему-либо, кому-либо)
protect from — защищать, беречь от
suffer from — страдать от
Если вам нужны примеры предложений с перечисленными глаголами, посмотрите видео ниже: