Как переводится и употребляется ‘as long as’

As long as имеет три основных значения:

1. Пока (в течение какого-то времени): I’ll stay as long as you need me. Я останусь до тех пор, пока я вам нужен.

2. Поскольку; так как: As long as you’ve offered, I accept. Так как вы предложили, я согласен.

3. При условии, что: I will cooperate as long as I am notified on time. Я буду сотрудничать при условии, что буду вовремя оповещен.

Давайте рассмотрим перевод и случаи употребления этого выражения в английском языке более подробно.

 

1. Употребление as long as, когда мы говорим об условиях.

Что здесь имеется в виду. В данном случае выражению соответствует наше «пока» либо «раз» (в разговорной речи). Например ‘As long as you live under my roof you will live by my rules’. Если перевести фразу на русский, то получится «Пока ты живешь со мной под одной крышей (под моей крышей), ты будешь жить по моим правилам». Можно так же перевести «Если ты живешь под моей крышей, то будешь жить по моим правилам». То есть здесь мы видим определенное условие. Пока одна из частей актуальна (действует), то актуальна и вторая.

Вместо as long as может также использоваться so long as — это абсолютно одно и то же.

Если непонятно, давайте посмотрим примеры:

We were all right as long as we kept quiet.

Все было нормально, пока мы молчали.

As long as you’re here, you may as well help me with the garden.

Пока ты здесь, можешь помочь мне в саду.

В обоих примерах «пока» можно заменить на «если».  Сделав такую замену, можно увидеть, что в предложении очевидно содержится определенное условие.

 

2. As long as в значении продолжительности какого-либо времени

 

Также as long as используется для того, чтобы сказать, что явление длится долгий период времени или столько времени, сколько для этого требуется.

Any stomach ache that persists for as long as one hour should be seen by a doctor. Если боль в животе продолжается на протяжении часа, то следует обратиться к врачу.

I love football and I want to keep playing as long as I can. Я люблю футбол и хочу продолжать в него играть, пока могу.

 

Будьте осторожны!

Не употребляйте as long as при разговоре о расстояниях.

Например, неправильно говорить ‘I followed him as long as the pathway’.

Правильный вариант ‘I followed him as far as the pathway’.

 

Наконец, могу привести название песни известного среди молодежи Джастина Бибера — «As Long As You Love Me», которое, как вы уже, наверное, догадались переводится, как «Пока ты меня любишь».

1 комментарий к “Как переводится и употребляется ‘as long as’”

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.