Как выглядят восклицательные предложения в английском

Восклицательное предложение выражает сильные эмоции, такие как удивление, радость, эмоциональное возбуждение и т. д.

Посмотрите следующие примеры:

That hurts! — Больно! (боль)

You did a great job! — Ты проделал отличную работу! (радость)

You’re late again! — Ты опять опоздал! (гнев)

We won! — Мы победили! (радость, удивление)

Эти предложения выражают эмоции — поэтому в конце каждого из них стоит восклицательный знак. Однако восклицательные предложения в английском языке выглядят по-другому. Они имеют две формы:

How + восклицание + !

What + восклицание + !

То есть начинаться такие предложения должны с How или What. Примеры:

How lovely! — Как мило!

How well he sings! — Как хорошо он поет!

What a beautiful dress! — Какое красивое платье!

What a large dog! — Какая большая собака!

What horrible weather! — Какая ужасная погода!

Обратите внимание, что после what употребляется неопределенный артикль. Но если существительное неисчисляемое, артикль не используется.

Обратите внимание на порядок слов:

What a mess he’s made! — Какой беспорядок он

What a coincidence this is! — Какое совпадение!

How kind you are! — Какой ты добрый!

How big his ears are! — Какие у него большие уши!

У восклицательных предложений есть полная и краткая форма. Например:

What an excellent idea that is! — Какая прекрасная идея!

What an excellent idea! (сокращенная форма)

How lovely those flowers are! — Какие милые цветы!

How lovely!  — Как мило!

Восклицательные предложения в английском языке

Восклицательные предложения чаще употребяют в разговорной речи, чем в письменной. Поэтому часто они используются с междометиями:

Wow! What a wonderful apartment you’ve got! — Ух ты! Какая у тебя замечательная квартира!

Hurrah! I won the competition! — Ура! Я выиграл соревнование!

Также предложения с усилителями so и such часто бывают восклицательными:

The food was so good! — Еда была такая вкусная!

He’s such a nice boy! — Он такой милый мальчик!

They’re such kind people! — Они такие добрые люди!

В косвенной речи восклицательные предложения используются особым образом. Так как они обычно выражают эмоции радости, удивления, разочарования, горя и т. п., когда прямая речь преобразуется в косвенную, используют выражение «exclaimed with + соответствующая эмоция». Например:

Прямая речь: They said, «Wow! We won the game!». (Они сказали: «Ух ты! Мы победили в игре!»)

Косвенная речь: They exclaimed with wonder that they had won the game. (Они удивленно воскликнули, что победили в игре.)

Прямая речь: She said, «Oh no! I failed the test». (Она сказала: «О, нет! Я не сдала экзамен!»)

Косвенная речь: She exclaimed with sorrow that she had failed the test. (Она воскликнула огорченно, что не сдала экзамен.)

Другие примеры восклицательных предложений в английском языке

Чтобы информация лучше отложилась в голове, приведем еще несколько примеров восклицательных предложений на английском.

What a delicious dinner! — Какой вкусный ужин!

What an awful fever he has! — Какой у него ужасный (сильный) жар!

What interesting news! — Какие интересные новости!

What tall buildings! — Какие высокие здания!

How beautiful! — Как красиво!

How strange it was! — Как странно это было!

How kind of him! — Как мило с его стороны!

How cheerfully he looks! — Как радостно он выглядит!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.