OUT — прежде всего наречие, но может использоваться как предлог, прилагательное, существительное и даже глагол.
Предлог out прежде всего мы знаем как аналог русского «из». Например, I looked out the window. — Я выглянул из окна. Но сам по себе предлог out для передачи значения «из» употребляется редко (как правило, в составе фразовых глаголов, к которым, кстати, относится и look out). Обычно out сопровождается еще одним предлогом — of.
I got out of bed and went downstairs. — Я встал с кровати и пошел вниз по лестнице.
She suddenly jumped out of the window. — Она неожиданно выпрыгнула из окна.
I’ll be out of town for a couple of weeks. — Я уеду из города на пару недель (я буду вне дома).
He pulled a letter out of his shirt pocket, opened it and handed it to her to read. — Он вытащил письмо из кармана рубашки, открыл его и протянул ей, чтобы она прочитала.
Кроме того, to be out of может употребляться, когда вы хотите сказать, что что-то закончилось:
The printer is out of ink. We need to get some soon. — В принтере закончились чернила. Надо срочно их купить.
I’m afraid, we’re out of milk. — Боюсь, что у нас закончилось молоко.
Есть и другие устойчивые выражения с out of:
Употребление OUT с фразовыми глаголами
Предлог out в составе фразового глагола может передавать значение «из», а может полностью менять его смысл.
to be out — находиться вне помещения, вне дома, выйти
I won’t close the window if the cat is still out. — Я не закрою окно, если кот все еще на улице.
— Is Billy there? — Билли тут?
— No he’s out. — Нет, он вышел.
У этого глагола есть и другие менее популярные значения. Например, выйти из моды. Если кто-то смотрел Project Runway, наверняка помните фразу ведущей «As you know in fashion, one day you’re in. And the next day, you’re out.»
to go out — выходить; встречаться с кем-то; выходить из дома (например, чтобы встретиться друзьями)
Let’s go out tonight. — Пойдем гулять сегодня вечером.
Вообще to go out — фразовый глагол с большим количеством значений. К примеру, он также может означать «упасть в обморок» или даже «умереть».
Once the heat got to me, I felt dizzy and then went out. — Когда жара сразила меня, я почувствовал головокружение, а потом отключился.
Есть множество других глаголов, употребляющихся с out — fall out, walk out и т. д. Значения некоторых из них можно угадать: fall out — выпадать (fall — падать, out — из). Walk out/come out — выходить (walk — ходить, out — из).
Когда что-то перестало функционировать или вышло из строя, мы тоже употребляем go out:
After the power went out, I spent the night reading by candlelight. — После того как выключили электричество, я провел ночь, читая при свете свечи.
Глаголы, меняющие свое значение с предлогом out
Иногда предлог out полностью меняет значение глагола. Например, look out может означать «выглядывать»:
I looked out of the door to see what the weather was like. — Я выглянул за дверь, чтобы посмотреть, какая там погода.
А может означать «остерегаться», «быть осторожным»:
If you don’t look out, you could fall on the ice. — Если не будешь проявлять осторожность, можешь поскользнуться на льду.
Вот еще несколько фразовых глаголов с out:
eat out — есть вне дома (в ресторане, кафе и т. д.)
hand out — протягивать, раздавать
pass out — упасть в обморок
fill out — заполнять (форму)
find out — обнаруживать, узнавать
figure out — понимать, разгадывать
make out — целоваться (разг.)
check out — посмотреть, проверить
У некоторых глаголов есть и другие значения, зависящие от контекста. А вот еще несколько примеров, где предлог полностью меняет перевод глагола:
На этом все. Хотя случаев употребления намного больше, мы не будем рассматривать их в одной статье. Вы встретитесь с ними сами.
Значение out в том же check out в статье не раскрыто. Подсказака не дана