Омографы в английском языке — слова, которые совершенно одинаково пишутся, но имеют абсолютно разные значения (зачастую даже выступают в качестве разных частей речи) и/или по-разному произносятся. Они могут приводить в замешательство тех, кто изучает язык, поэтому важно раз и навсегда запомнить разницу.
Эта статья представлена в виде списка омографов в английском языке с переводом, транскрипцией и примерами употребления в предложениях. Если вас интересуют более распространенные из них, посмотрите наш иллюстрированный ролик по теме. В видео вы найдете даже больше омографов, чем в статье, и более интересные случаи их употребления в английском.
Содержание
attribute [‘ætrɪbjuːt] (атрибут) — attribute [ə’trɪbjuːt] (объяснять; приписывать)
Self-confidence is a rare attribute [‘ætrɪbjuːt] in a 17-year-old. — Уверенность в себе — редкое качество 17-летнего.
Analysts attribute [ə’trɪbjuːt] the 2020 price surge to a combination of factors. — Аналитики объясняют рост цен в 2020 году сочетанием ряда факторов.
bass [bæs] (окунь) — bass [beɪs] (бас, басовый)
We have nice sea bass [bæs] today. — У нас сегодня очень вкусный морской окунь.
He plays bass [beɪs] guitar. — Он играет на бас-гитаре.
bow [bau] (гнуть, кланяться) — bow [bəu] (лук; бант)
Japanese people always bow [bau] to show respect. — В Японии принято кланяться в знак уважения.
By the age of seven, he had already made his own bow [bəu] and arrows. — В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
buffet [‘bufeɪ] (буфет) — buffet [‘bʌfɪt] (наносить удары, ударять)
I saw your favorite, banana cream pie, over on the buffet [‘bufeɪ] table. — В буфете я видел твой любимый банановый пирог со сливками.
The little boat was buffeted [‘bʌfɪt] mercilessly by the waves. — Маленькую лодку жестоко било волнами.
compact [ˌkəm’pækt] (компактный/компоновать) —
compact [‘kɔmpækt] (косметичка)
I designed a compact [ˌkəm’pækt] cryo engine to achieve absolute zero. — Я разработал компактный криогенный двигатель для достижения абсолютного нуля.
She has a comb, apparently, a handkerchief, a small gold compact [‘kɔmpækt] and a tube of lipstick. — У нее есть расческа, носовой платок, маленькая золотая пудреница и тюбик помады.
compound [‘kɔmpaund] (строение, структура; смесь/составной) — compound [kəm’paund] (смешивать; усугублять)
You need to raise the acidity if you want it to act as a compound [‘kɔmpaund]. — Вам нужно повысить кислотность, если вы хотите, чтобы оно работало как соединение.
I will not compound [kəm’paund] my shame by breaking my word. — Я не буду усугублять своего позора, нарушая свое слово.
content [‘kɔntent] (содержимое; содержание, суть) — content [kən’tent] (довольство/довольный/удовлетворять)
Newspapers carried the content [‘kɔntent] of his speech. — В газетах содержалась суть его речи.
He seems fairly content [kən’tent] with (his) life. — Кажется, он доволен (своей) жизнью.
contract [‘kɔntrækt] (контракт, договор) — contract [kən’trækt] (заключать договор; сжимать)
Don’t sign/enter into any contract [‘kɔntrækt] before examining its conditions carefully. — Не подписывайте контракт, пока внимательно не прочитаете его условия.
In spoken English, «do not» often contracts [kən’trækt] to «don’t». — В разговорном английском «do not» часто сокращается до «don’t».
desert [‘dezət] (пустыня) — desert [dɪ’zɜːt] (покидать, оставлять)
Had a notion there was a desert [‘dezət] in the northwest. — Он знал, что на северо-западе пустыня.
I can’t desert [dɪ’zɜːt] my daughter. — Я не могу бросить мою дочь.
digest [daɪ’ʤest] (классифицировать; составлять каталог; переваривать) — digest [‘daɪʤest] (каталог; дайджест)
This chapter is so difficult to digest [daɪ’ʤest], I’ll have to read it again later. — Эту главу слишком сложно «переварить», придется перечитать ее позже.
The company publishes a monthly digest [‘daɪʤest] of its activities. — Компания публикует ежемесячный дайджест своих действий (деятельности).
dove [dʌv] (голубь) — dove [dəuv] (прич. прош. вр. от dive)
Usually, this woman is gentle as a dove [dʌv]. — Обычно эта женщина нежна как голубка.
When he dove [dəuv] down deep beneath the ocean, He’d already accepted his fate. — Когда он нырнул на дно океана, он уже смирился со своей судьбой.
entrance [‘entrən(t)s] (вход) — entrance [ɪn’trɑːn(t)s] (приводить в восторг)
There are two entrances [‘entrən(t)s] — one at the front and one around the back. — Есть два входа: один спереди и другой со двора.
He has entranced [ɪn’trɑːn(t)s] millions of people with his beautifully illustrated books. — Своими замечательно проиллюстрированными книгами он привел в восторг миллионы людей.
frequent [‘friːkwənt] (частый) — frequent [friː’kwent] (часто посещать, бывать)
The most frequent [‘friːkwənt] cause of death is heart disease. — Самая частая причина смерти — сердечная болезнь.
A bar frequented [friː’kwent] by criminals. — Бар, часто посещаемый преступниками.
incense [‘ɪnsen(t)s] (ладан) — incense [ɪn’sen(t)s] разгневать
Helen burned incense [‘ɪnsen(t)s] a few days ago. — Элен жгла ладан несколько дней назад.
I was so incensed [ɪn’sen(t)s] by what he was saying I had to walk out. — Я был так разгневан тем, что он сказал, что должен был выйти.
invalid [‘ɪnvəlɪd] (больной, инвалид) — invalid [ɪn’vælɪd] (недействительный)
Is the invalid [‘ɪnvəlɪd] in bed? — Больной находится в кровати?
Invalid [ɪn’vælɪd] metadata might compromise the whole system. — Недействительные метаданные могут поставить под удар всю систему.
lead [led] (свинец) — lead [liːd] (вести, быть первым)
Osmium is twice as dense as lead [led]. — Осмий имеет плотность в два раза большую, чем свинец.
I don’t know the way, so you’d better lead [liːd]. — Я не знаю дорогу, поэтому лучше ыт иди первым.
minute [‘mɪnɪt] (минута) — minute [maɪ’n(j)uːt] мельчайший
I need minute [‘mɪnɪt] to clean myself up. — Мне нужна минута что бы привести себя в порядок.
The chances of success were minute [maɪ’n(j)uːt]. — Шансы на успех были минимальны.
object [‘ɔbʤɪkt] (объект) — object [əb’ʤekt](возражать)
I found a strange object [‘ɔbʤɪkt] lying on the road. — Я обнаружил странный предмет, лежащий на дороге.
Would anyone object [əb’ʤekt] if I were to leave early? — Никто не будет возражать, если я уйду рано?
present [‘prez(ə)nt] (настоящее время/данный, теперешний/подарок) — present [prɪ’zent] (дарить)
They gave me theatre tickets as a present [‘prez(ə)nt]. — Они дали мне билеты в театр в качестве подарка.
I think we should present [prɪ’zent] her with a painting. — Думаю, мы должны подарить ей картину.
produce [‘prɔdjuːs] (продукт) — produce [prə’djuːs] (производить)
In general, all the produce [‘prɔdjuːs] is sold at low prices. — Как правило, вся продукция уходит на продажу по низким ценам.
Farmers will produce [prə’djuːs] what consumers want. — Фермеры будут производить то, что хотят потребители.
project [‘prɔʤekt] (проект) — project [prə’ʤekt] (выдаваться, выступать; проектировать; проецировать)
Has she had any experience of managing large projects [‘prɔʤekt]? — У нее был опыт в управлении большими проектами?
It causes them to project [prə’ʤekt] their emotions onto others. — Это заставляет их проецировать свои эмоции на других.
refuse [rɪ’fjuːz] (отказывать) — refuse [‘refjuːs] (мусор)
He asked me to give him another loan, but I refused [rɪ’fjuːz]. — Он попросил меня дать ему очередной заем, но я отказался.
The law defines waste as industrial waste and household refuse [‘refjuːs]. — В этом законе отходы определяются как промышленные и бытовые отходы.
row [rəu] (ряд/грести) — row [rau] — шум, шуметь
My students sit at desks in rows [rəu] for most of the time. — Мои студенты сидят за столами в ряд большую часть времени.
It’s no good you making that row [rau]! — Нехорошо устраивать такой шум.
second [‘sek(ə)nd] (секунда/второй) — second [sɪ’kɔnd] (отправлять в командировку, на стажировку/временно назначать)
This is the second [‘sek(ə)nd] time I’ve had flu this winter. — Это уже второй случай, когда я заболел гриппом, за эту зиму.
During the dispute, many police officers were seconded [sɪ’kɔnd] from traffic duty to the prison service. — Во время спора многие сотрудники полиции были переведены из дорожной в пенитенциарную службу.
sewer [‘səuə] (швец; швея) — sewer [‘s(j)uə] (канализационная труба) — sewer [‘suːə] (мажордом)
Monica is a good sewer [‘səuə]. — Моника — хорошая швея. (В таком значении слово употребляется редко. Обычно тех, кто занимается шитьем называют либо seamstress, либо tailor).
I’m guessing that he asked her to find a crowbar, dump it in the sewer [‘s(j)uə]. — Я полагаю, он попросил ее найти лом и бросить его в коллектор.
subject [‘sʌbʤekt] (тема, предмет разговора/подчинённый; подверженный (чему-л.)) — [səb’ʤekt] (подчинять; подвергать)
The school offers courses in every subject [‘sʌbʤekt] imaginable. — Школа предлагает курсы по любым возможным темам.
I really don’t know why I subject [səb’ʤekt] myself to these people. — Я и впрямь не понимаю, почему должен подчиняться этим людям.
tear [tɪə] (слеза) — tear [teə] (рвать)
A single tear [tɪə] rolls down my cheek. — Скупая слеза катится по моей щеке.
Try not to tear [teə] anything like you did last time. — Постарайся ничего не порвать, как в прошлый раз.
wind [wɪnd] (ветер) — wind [waɪnd] (виться; наматывать; заводить)
The weather forecast said there would be strong winds [wɪnd] and rain. — В прогнозе погоды сказали, что будет сильный ветер и дождь.
Can you re-wind [waɪnd] the tape for me, I want to hear the previous song! — Можешь перемотать для меня кассету? Я хочу услышать предыдущую песню.
Don’t forget to wind [waɪnd] your watch! — Не забывай заводить часы!
wound [wuːnd] (рана) — wound [waund] (прич. прош. вр. от wind)
The first wound [wuːnd] to the rib was clearly superficial. — Первое ранение грудной клетки было явно поверхностным.
Ben wound [waund] the tape up after he had finished with it. — Бен перемотал кассету, после того как закончил слушать.
Разумеется, это не полный список всех омографов в английском языке. Есть и другие слова. Но самые распространенные пары мы привели в этой статье. Запомните их, чтобы не допускать ошибок при чтении и переводе.