Учимся говорить правильно. Правила употребления «actually»

I think I love you actuallyActually имеет несколько значений в английском языке, особенно это словечко любят употреблять (и злоупотреблять им) в разговорной речи. Как мы увидим далее, очень важно запомнить правила употребления этого слова, потому что оно позволит вам поменять свое мнение по поводу того, что вы сказали.

Употребление actually в значении «thinking again»

 

Не совсем понятно, о чем идет речь? Все очень просто. Actually употребляется тогда, когда вы сказали то, что на самом деле не хотели говорить, и хотите взять свои слова назад. Или же в случае, когда хотите подкорректировать то, что было вами сказано. Просто нужно поставить actually в начале предложения, и все будет хорошо.

Do you have a pen I could borrow? У Вас нет лишней ручки?
No I don’t. Wait! Actually I have one right here. Нет, нету. Погодите. Одна есть.

Употребление actually в значении “in fact”

 

То есть в таком случае actually используется для обозначения чего-то неожиданного.

Are you American? Ты американец?
Actually, I’m Australian. Вообще-то, я австралиец.

Употребление actually в значении “really”

 

Во многих случаях употребление actually равнозначно really. Оно используется, чтобы подчеркнуть, что кто-то сделал или сказал что-то удивительное, неожиданное.

Did you hear what Mary said to Joe at the party last weekend? Ты слышал, что Мэри сказала Джо на вечеринке в прошлые выходные?
I can’t believe she actually said that, that was really mean.
Не могу поверить, что она действительно это сказала, это было очень жестоко.

Actually в роли «смягчителя»

 



style=»display:inline-block;width:728px;height:90px»
data-ad-client=»ca-pub-6415827397736173″
data-ad-slot=»7022365440″>

Если вы делитесь с кем-то неприятной или нежелательной информацией, actually как бы смягчает удар, который вы им наносите (при переводе на русский такое смягчение может быть незаметным).

Are you coming to the party next week? Приедешь на вечеринку в следующие выходные?
No, I have to work actually. Нет, на самом деле, мне надо работать.

Как я уже говорила, многие любят употреблять actually часто и даже там, где это не нужно. Это уже своего рода слово-паразит, который портит английскую речь. Поэтому советую вам прислушаться к написанному и употреблять actually разумно и не злоупотреблять этим словечком.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.