Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ . ΠΠ°, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°, ΠΈ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ. ΠΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΏΡΠ³Π°ΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½Ρ. ΠΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ! Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΆ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Ρ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π΅Π½ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ, Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ, ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΡ ΠΈ ΠΎΠ½Π°:
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» + Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³
ΠΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Ρ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
Back up
- Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄
«When you see a bear, you tend to back up quickly.»
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄Ρ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ°ΠΉΡΠ΅ Π½Π°Π·Π°Π΄.
- Π³Π½Π΅Π²Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π°Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ
«It got my back up to hear Fred isn’t coming to my party.»
Π― ΡΠ°Π·ΠΎΠ·Π»ΠΈΠ»ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π», ΡΡΠΎ Π€ΡΠ΅Π΄ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π° ΠΌΠΎΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΡ.
- Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ
«Did you back up that file?»
Π’Ρ ΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΉΠ»?
- ΠΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ IT-ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ. ΠΠ° ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ, ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π» ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Back up — ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ .
Run ΠΈΠ»ΠΈ Bump into
- Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°
«I ran into Valeria at the store today.»
Π― ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ» Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°Π»Π΅ΡΠΈΡ.
Move in
- ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅
«We get our new home next week and are excited to move in.»
ΠΡ ΠΊΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ Ρ Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΄Π΅ΠΌ Π²ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
- ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎ
«Our distribution company is about to move into the southern countries.»
ΠΠ°ΡΠ° ΡΠ±ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠΆΠ½ΡΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
.
- Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅
«We want to wait a few weeks after we’re married to move in.»
ΠΡ Ρ
ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅.
- ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅
«That car is awesome, a definite move in.»
ΠΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ, Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ.
Step on
- ΡΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄.
«Our team will step on those Wildcats tonight!»
ΠΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ
«ΠΠΈΠΊΠΈΡ
ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΊ» ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ!
- Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «it» Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ»
«We’re going to be late and you’re still putting on make up. Step on it!»
ΠΡ ΠΎΠΏΠ°Π·Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΠΌ, Π° ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ. ΠΠΎΡΠΎΡΠΎΠΏΠΈΡΡ!
Get off
- Π£Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΠ΄Π°Π»ΡΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
«Spider! GET IT OFF!»
ΠΠ°ΡΠΊ! Π£Π±Π΅ΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ!
- ΠΎΡΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ
«GetΒ off my bike!»
ΠΡΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°!
Take out
- cΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ — ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ
«When you’re done with your homework, take out the trash.»
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ, Π²ΡΠ½Π΅ΡΠΈ ΠΌΡΡΠΎΡ.
- Π΅Π΄Π°, Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Π°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π°
«I don’t want to cook; let’s go get take out.»
Π― Π½Π΅ Ρ
ΠΎΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ; Π΄Π°Π²Π°ΠΉ Π·Π°ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π΅Π΄Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
- ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅, ΡΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π΄Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π°Π½Π³ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ .
«Six-fingered Sam is going to take Long-nose Lou out tonight!»
Π¨Π΅ΡΡΠΈΠΏΠ°Π»ΡΠΉ Π‘ΡΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΠΎΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ!
- ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅
«Ralph is going to take Lisa out tonight.»
Π Π°Π»ΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΠΈΠ·Ρ Π½Π° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ.
Go under
- ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ «go under»
«If we don’t get that new account, we may go under.»
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΎΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠ΅Ρ, ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ.
- Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅
«Mom! Watch me go under!»
ΠΠ°ΠΌΠ°! Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ Π½ΡΡΡΡ!
- ΠΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΡΠ½Π³ΠΎΠ²ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ: Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ «gounder», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π».
«I tried to get to the car on that ice. Did you see me gounder?»
Π― ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ Π»ΡΠ΄Ρ. ΠΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΆΠ°Π»ΡΡ?
Drift apart
- ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
«The couple never fought but began to drift apart because of their work schedules.»
ΠΠ°ΡΠ° Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΡ, Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ΄Π°Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ
Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ².