Британские акценты: краткий путеводитель

Соединенное королевство богато обилием самых разных акцентов. Даже в столице разговорный английский жителя одного района может существенно отличаться от жителя другого. А в пределах всей страны эта разница еще более заметна. Есть даже популярное высказывание, что в Британии на квадратную милю приходится больше акцентов, чем в любой другой части англоязычного мира.

Связано это с чрезвычайно разнообразной историей английского языка на Британских островах, с первоначально германскими диалектами Европы, смешавшимися с норвежским акцентом викингов и французским акцентом норманнов. Плюс внесли вклад нескончаемые волны иммигрантов со времен средневековья.

Смешению акцентов способствует и внутренняя миграция: британцы переезжают из города в город и «берут» с собой говор конкретной местности.

В этой статье мы пробежимся по основным английским акцентам, характерным для жителей Великобритании.

Читайте также: 10 слэнговых английских слов и выражений, которые можно услышать в Лондоне

Received Pronunciation (Британское нормативное произношение)

Его также часто называют RP. Это тот стандарт, который мы привыкли слышать в словарях (к примеру, cambrige.org) или на британском телевидении. Говоря об RP, часто приводят в пример BBC. И действительно, на этом канале вряд ли можно услышать какой-то другой акцент, кроме стандартного.

Вот пример произношения:

Если вы слушаете подкасты на английском, там тоже в основном представлен этот акцент. Его изучающим английский понять проще, чем большинство других акцентов. Точнее, если вы привыкли слышать только RP, вам будет сложно поначалу разобраться, что говорят люди из Ливерпуля, например.

Cockney (Кокни)

Это один из самых известных диалектов Великобритании и ассоциируется у всех с Лондоном. Это диалект, который использовал рабочий класс восточной части города (Ист-Энд).

Кокни известен также своим ррифмованным сленгом (cockney rhyming slang). Игогда выкрики с подобным акцентом можно от рыночных торговцев в Ист-Энде.

Аудио с примером:

У кокни есть несколько особых фонетических особенностей, которые заметны сразу:

  • «th» часто произносится как «f»;
  • «t» произносится с меньшей интенсивностью или вообще не произносится. В фонетике это называется гортанной остановкой (glottal stop). Поэтому такие слова, как «better», произносятся скорее как «бе-а».
  • буквы в начале некоторых слов также могут быть опущены, например, «h» перед «head».
  • с гласными тоже все неоднозначно: например, вместо глагола “buy” вы можете услышать что-то больше похожее на “boy.”

Читайте также: Неформальные приветствия англичан

Estuary English (Эстуарный английский)

Ещё один лондонский диалект. Устье (estuary), о котором идёт речь, — это устье Темзы, и с этим акцентом говорят люди, живущие на этой территории (графства, окружающие Лондон, на юго-востоке Англии). Эстуарный английский обычно характеризуется как нечто среднее между RP и кокни.

Пример:

EE появился относительно недавно. Первые упоминания о нём относятся к 1980-м годам, когда с этим акцентом говорили в основном в пригородах Лондона и соседних графствах Кент и Эссекс. Затем он распространился на большую часть юго-востока. Некоторые лингвисты предполагают, что EE станет стандартным южным акцентом в Англии.

Multicultural London English (MLE)

Мультикультурный лондонский английский — это название нового английского акцента, который появился в Восточном Лондоне (Тауэр-Хамлетс и Хакни) и теперь распространяется по всей столице. Акцент обычно ассоциируется с молодыми людьми рабочего класса из числа этнических меньшинств.

Хотя считается, что MLE представителяют этнические меньшинства, на самом деле на нём говорят люди самого разного этнического происхождения. MLE также ассоциируется с элементами местной лондонской городской культуры.

Одной ихз ключевых черт акцента является то, что звук ‘th’ в одних словах может произноситься как ‘d’, а вдругих как ‘f’.

Yorkshire (Йоркширский диалект)

Йоркширский диалект родом из Северной Англии, а именно — из крупнейшего графства Великобритании, Йоркшира. Так как графство большое, то и людей говорящим с таким акцентом или его вариациями, много.

Этот английский диалект трудно объяснить, но его можно охарактеризовать ровным, но дружелюбно звучащим акцентом. Кроме того, слова, которые обычно имеют звук «и» в конце, произносятся «э». Например, ‘happy’ больше похоже на «хэп-пэ», а ‘nasty’ звучит как «нас-тэ».

Brummie (Брумми)

Брумми или бирмингемский диалект британского английского акцента является одним из самых узнаваемых в Соединённом Королевстве. Он сильно различается в разных частях города.

Джеймс и Оливер Фелпсы, сыгравшие любимых Фреда и Джорджа Уизли, пожалуй, одни из самых узнаваемых персон из Бирмингема. Ещё одна актриса, Джули Уолтерс, сыгравшая Молли Уизли, тоже из этого города, соответственно, говорит с акцентом брумми.

Scouse (Скауз)

Если вы приехали из Ливерпуля, как Джон, Пол, Ринго и Джордж, то вы будете говорить с этим акцентом. Он распространён в графстве Мерсисайд и ассоциируется прежде всего с самым крупным его городом — Ливерпулем. Ливерпульский акцент — один из самых известных британских региональных акцентов благодаря Beatles. Это очень гнусавый диалект, который поначалу трудно скопировать.

Scottish (Шотландский)

Шотландский диалект сильно варьируется от города к городу: на западных островах он похож на ирландский, а на островах далёкого севера напоминает скандинавскме языки. Чем отдалённее местность, тем сильнее кажется акцент, поэтому жителей Шетландских островов поначалу бывает трудно понять. И говор жителей Глазго тоже может быть сложным – даже для самих шотландцев!

Некоторые отличительные черты шотландского акцента заключаются в том, что любые буквы «р» обычно перекатываются, а гласные удлиняются. Например, слово ‘face’ произносится как «fay-ce».

Welsh (Уэльский)

Поскольку почти 30% населения Уэльса говорит на валлийском языке, их диалект английского языка, естественно, находится под сильным влиянием валлийского языка. Уэльс известен своими красивыми пейзажами и очень длинными названиями деревень, такими как Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (я не шучу).

Northern Irish

Североирландский акцент очень красивый и сильный. Первое, что вы, вероятно, заметите в нём, это то, как много букв не хватает в словах. Например, ‘Northern Irish’ произносится скорее как «нор’н айр’ш»!

Североирландский акцент характеризуется повышающейся интонацией в конце предложений, даже если это не вопрос, и преувеличенным звуком «р» в конце предложений, произносимых как «аррр».

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.