Английский ΠΏΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ сСриалам: «Π’Сория большого Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°»

ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ пополнСния словарного запаса ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. БСгодня я Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π»Π° нСбольшой эпизод ΠΈΠ· амСриканского сСриала "ВСория большого Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°". Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ сСриал Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π²Π°ΠΌ это ΠΈ продСмонстрируСт. Π—Π°ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½Π° ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π·Π±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ истинными амСриканскими Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ простой Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ-Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ПСнни. НСобычноС сочСтаниС, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ английского языка. Π― Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ этому сСриалу.
 
Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ совсСм ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ, Π΄Π° ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠΊΠ°ΡŽΡ‚ слишком быстро, ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈΠ· Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅, синхронизируя ΠΈΡ… с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

 

Morning.
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ.
 
Morning.
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ.
 
 
I have to say. I slept splendidly. Granted, not long, but just deeply and well.
 
 
Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, я спал прСвосходно. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ.
I'm not surprised. A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean.
Π― Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½. ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ срСдство ΠΎΡ‚ бСссонницы — это Π²Π»ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ сосСда ΠΈ ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π½Π΅ΠΉ.
 
Sarcasm?
 
 
Π‘Π°Ρ€ΠΊΠ°Π·ΠΌ?
 
You think?
 
Π’Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ?
 
Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ стСпСни ΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹, Π½ΠΎ, я Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ качСства ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ПСнни.
 
You've convinced me. Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet.
Π’Ρ‹ мСня ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ». ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, сСгодня Π½Π°ΠΌ стоит ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΡ‹Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ€?
You don't think that crosses a line?
Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΎΡ€?
Yes. For God's sake, Sheldon, do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth?
Π”Π°! Π Π°Π΄ΠΈ всСго святого, Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½! Π― Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊ сарказма ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽ Ρ€ΠΎΡ‚?
You have a sarcasm sign?
Π£ тСбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊ сарказма?
 
No, I do not have a sarcasm sign.
НСт, Ρƒ мСня Π½Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°ΠΊΠ° сарказма.
 
Do you want some cereal? I feel so good today, I'm gonna choose from the low-fiber end of the shelf.
Π₯ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΠ΅Π²? МнС Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ сСгодня, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΡ с нСбольшим количСством Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ½.
 
Hello, Honey Puffs.
 
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, «ΠœΠ΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ‹ΡˆΠΊΠΈ».
 
Son of a bitch!
 
Π‘ΡƒΠΊΠΈΠ½ сын!
 
Penny's up.
 
ПСнни ΠΏΡ€ΠΎΡΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ.
 
You sick geeky bastards!
 
Π’Ρ‹ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΊΠΈ!
 
How did she know it was us?
 
Как ΠΎΠ½Π° ΡƒΠ·Π½Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΌΡ‹?<
 
I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet.
 
Π―, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, оставил Ρ‚Π°ΠΌ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌΡƒΡŽ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ схСму для Π΅Π΅ Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠΊΠ°Ρ„Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
 
Leonard!
 
Π›Π΅ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΄!
 
God, this is gonna be bad.
Π‘ΠΎΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ.
 
Good-bye, Honey Puffs. Hello, Big Bran.
 
ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅, «ΠœΠ΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠŸΡ‹ΡˆΠΊΠΈ». ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, «Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ΅ ΠžΡ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈ».
 
You came into my apartment last night while I was sleeping?!
 
Π’Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρƒ мСня Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΠΊΠ° я спала?
Yes, but only to clean.
Π”Π°, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡƒΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.
 
 
Really more to organize. You're not actually dirty, per se. (Per se– Π»Π°Ρ‚. «in itself», «ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ сСбС»)
 
 
Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ большС для упорядочивания. Π’Ρ‹ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ грязнуля, сама ΠΏΠΎ сСбС.

 

Give me back my key.
 
Π’Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡.
 
 
I'm very, very sorry.
 

МнС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Таль.

Do you understand how creepy this is?
Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, насколько это ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎ?
 

Oh, yes, we discussed it at length last night. (at length — Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, со всСми подробностями).

О, Π΄Π°, ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ обсуТдали это Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ.

 
In my apartment, while I was sleeping?!
 
Π’ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я спала?!
 
 
And snoring. And that's probably just a sinus infection. But it could be sleep apnea. You might want to see an otolaryngologist. A throat doctor.
 
И Ρ…Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π»Π°. И хотя, вСроятно, это всСго лишь синусит, это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ апноэ Π²ΠΎ снС. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ.
ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ΠΎΠ»Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ³Ρƒ. Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€Π»Ρƒ.
 
And what kind of doctor removes shoes from asses?
И ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ удаляСт Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹?
 
 
Depending on the depth, that's either a… proctologist or a general surgeon.
 
 
Π’ зависимости ΠΎΡ‚ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹… это ΠΈΠ»ΠΈ… ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ Ρ…ΠΈΡ€ΡƒΡ€Π³.
 
Look, Penny… I think what you're feeling is perfectly valid and maybe a little bit later when you're feeling a little less… for lack of a better word — violated, maybe we can talk about this some more.
 
ПСнни, ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ… Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ чувства ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ обоснованы ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сСбя ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅… Π·Π° отсутствиСм Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ подходящСго слова ­– "Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ", ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ смоТСм ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± этом Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅?
 
 
Stay away from me!
 
Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ  ΠΌΠ΅Π½Ρ подальшС ΠΎΡ‚ мСня!
 
Sure, that's another way to go.
 
БСзусловно, это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚.
 
Penny, Penny! Hold on. Just to clarify, because there will be a discussion when you leave, is your objection solely to our presence in the apartment while you were sleeping, or do you also object to the imposition of a new organizational paradigm? Well, that was a little non-responsive.
 
ПСнни, ПСнни! ПодоТди. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ внСсти ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ? Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ послС Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π° развСрнСтся дискуссия. Π’Π²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ связано ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ с нашим присутствиСм Π² Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ спала, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΅ΡˆΡŒ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΡ‹?
Ну, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ бСсчувствСнно.
 
You are going to march yourself over there right now and apologize.
What's funny?
Π’Ρ‹ прямо сСйчас пойдСшь Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ извинишься.
Π§Ρ‚ΠΎ смСшного?
 
That wasn't sarcasm?
 
Π Π°Π·Π²Π΅ это Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ сарказмом?
 
No!
НСт!
 
Boy, you are all over the place this morning.
I have a master's and two Ph.D.s, I should not have to do this.
 
 
Π”Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‰Π΅, Ρ‚Ρ‹ всС ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ явно Π½Π΅ Π² сСбС.
What?!
Π§Ρ‚ΠΎ?
 
I am truly sorry for what happened last night. I take full responsibility. And I hope that it won't color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy, but also, I hear, a gentle and thorough lover.
 
 
Π― Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ соТалСю ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ. Π― Π±Π΅Ρ€Ρƒ Π½Π° сСбя всю ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. И я надСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π΅ отразится Π½Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎ Π›Π΅ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΄Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ прСкрасный любовник.
 
I did what I could.
 
Π― сдСлал всС Ρ‡Ρ‚ΠΎ смог.
 
 
Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ нСсСт Π² сСбС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ для понимания Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π–Π΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² своСй англоязычной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, удивляя собСсСдников Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ.

1 ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ “Английский ΠΏΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ сСриалам: «Π’Сория большого Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°»”

ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ сайт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Akismet для Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ со спамом. Π£Π·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ваши Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π².