В чем разница между in hand и at hand?

Прежде всего, нужно отметить, что ‘in my hand‘ имеет прямое буквальное значение – что-то физически находится в моей руке, что я что-то держу. Однако фразы “in hand” и “at hand” имеют, скорее, метафорическое, чем буквальное значение.

Выражение “at hand” означает, что вы имеете что-то рядом, около себя, “под рукой”. Это “что-то” может быть книгой, инструментом или даже информацией. Например:

Make sure the safety equipment is at hand when you start working, in case there are any problems.
Убедитесь, что защитные средства у вас под рукой, когда начнете работать, на случай, если возникнут проблемы.

I don’t have Sarah’s number at hand, so I’ll tell you it later.
У меня нет поблизости номера Сары, я скажу тебе его позже.

Также можно в подобных ситуациях использовать фразу “to hand“, она передает то же самое значение, что и “at hand” в предыдущих примерах.

Can you tell me how many items we sold last month?
Можешь сказать, сколько вопросов мы решили в прошлом месяце?
I’m afraid I haven’t got that information to hand. Can I tell you later?
Я боюсь, у меня нет информации под рукой. Может, я скажу потом?

In hand” имеет несколько значений и случаев употребления. Прежде всего, “in hand” употребляется, когда мы говорим о том, что у нас есть дополнительное количество чего-либо, или, когда мы имеем больше, чем нам нужно. Например, если говорить о времени:

I’m not worried about finishing this essay before the deadline as I still have three days in hand.
Я не боюсь, что не успею закончить эссе к сроку, потому что у меня еще есть 3 дополнительных дня.

Если вы – болельщик футбола, то наверняка слышали нечто подобное:

Chelsea are two points behind the league leaders, Manchester United, but Chelsea do have a game in hand.

Это предложение означает, что в данный момент “Челси” сыграли на одну игру больше, чем “Манчестер Юнайтед”.

Во-вторых, работу, тему или проблему, с которой вы имеете дело в данный момент, можно описать, как the problem (job, topic) in hand.

В-третьих, если вы хотите сказать, что контролируете сложную ситуацию, то это можно выразить с помощью фразы situation in hand, как показано на примере ниже:

Don’t worry about the preparations for the party, I’ve got everything in hand. You don’t need to do anything and it’ll all be ready in time.
Не беспокойтесь о приготовлениях к вечеринке, у меня все под контролем. Вам не надо ничего делать, все будет готово в нужное время.