Учим английский вместе с Губкой Бобом

Я уже не раз говорила, что один из способов лучше понимать язык — это просмотр фильмов с параллельными титрами. Если смотреть видео на английском, то и субтитры должны быть на английском, чтобы лучше понимать, какие именно слова, собственно, там говорятся.
Я решила сегодня "разобрать по полочкам" одну из серий известного всем мультфильма про неунывающего желтого обитателя океана, которого зовут Губка Боб.Серия называется "Требуется помощник". Для лучшего понимания материала я приведу текст эпизода на языке оригинала и его русский перевод. К сожалению, видео на Youtube я смогла найти только такое, так как нормальных там уже не осталось в связи с законом. Но это нам не так важно, так как основное значение для нас имеет звук.

 


French Narrator: Ah, the sea. So fascinating. So wonderful. Here, we see Bikini Bottom, teeming with life, home to one of my favorite creatures, SpongeBob SquarePants. Yes, of course he lives in a pineapple, you silly.

Море. Такое восхитительное, такое прекрасное. Тут мы видим Бикини Боттом, наполненный жизнью, где живет одно из моих любимых созданий – Губка Боб. Да, конечно, он живет в ананасе, глупенькие.

SpongeBob: Today's the big day, Gary! Look at me! I'm naked! Gotta be in top physical condition for today, Gary. I'M READY!! I'm ready! I'm ready! I'm ready!
Сегодня важный день, Гэри. Посмотри, я голый. Сегодня я должен быть в отличной физической форме. Я готов! Я готов! Я готов! Я готов!

Starfish: Go SpongeBob!

Давай, Губка Боб.

SpongeBob: There it is. The finest eating establishment ever established for eating. The Krusty Krab, Home of the Krabby Patty. With a 'Help Wanted' sign in the window! For years I've been dreaming of this moment! I'm gonna go in there, march straight to the manager, look him straight in the eye, lay it on the line, and I can't do this! Patrick!
Вот оно, лучшее заведение питания, из когда-либо заведенных для питания. «Красти Краб». Это родина крабового пате (patty – пирожок) с надписью «Требуется помощник» на витрине. Четыре года я мечтал об этом моменте! Сейчас я решительно подойду к менеджеру, посмотрю ему прямо в глаза и скажу, что я… я не могу, Патрик!

Patrick: Where do you think you're going?

Куда это ты собрался? (букв.: Куда, ты думаешь, ты идешь?)

SpongeBob: I was just….

Я просто…

Patrick: (cutting him off) No you're not. You're going to the Krusty Krab and get that job!

(Прерывая его.) Нет. Ты пойдешь в «Красти Краб» и получишь эту работу!

SpongeBob: I can't, don't you see? I'm not good enough!

Я не могу, разве ты не видишь? Я не справлюсь (букв.: Я недостаточно хорош)

Patrick: Whose first words were, "May I take your order?"

Кто с пеленок говорил (букв.: Чьими первыми словами было): «Могу я принять ваш заказ?»

SpongeBob: Mine were.

Ну я (букв.: Мои были).

Patrick: Who made a spatula out of toothpicks in wood shop?

Кто сделал кухонную лопатку (spatula – кухонная лопатка; шпатель) из зубочисток в мастерской?

SpongeBob: I did.

Я сделал.

Patrick: Who's a…. (thinks) ….uh, who's…. (thinks even harder) ….who's a big yellow cube with holes?

Кто (думает)… ээ… кто (тяжело думает)… кто большая желтая губка (букв.: желтый куб) с дырками.

SpongeBob: I am!

Я!

Patrick: Who's ready?

Кто готов?

SpongeBob: I'm ready!

Я готов!

Octopus: Oh no, SpongeBob. What could he possibly want?

О, нет. Губка Боб. Что он хочет?

SpongeBob: Go SpongeBob! Go SpongeBob! Go self! Go self!

Давай, Губка Боб! Иди Губка Боб! Смелее! Смелее!

Octopus: Mr. Krabs! Hurry, Mr. Krabs, before it's too late, I gotta tell you…

Мистер Крабс, пока не поздно, я должен Вам сказать…

SpongeBob: Permission to come aboard, captain! I've been training my whole life for the day I could finally join the Krusty crew, And now I'm ready. So, uh, when do I start?
Разрешите подняться на борт, капитан! Всю свою жизнь я готовился (букв.: тренировался) ради того дня, когда я смогу, наконец, присоединиться к экипажу «Красти» (crew – экипаж (судна), компания, шайка). И теперь я готов. Итак, когда мне начинать?

Krabs: Well lad, it seems like you don't even have your sea legs.

Что ж, парень. Кажется, у тебя нет щупалец.

SpongeBob: Mr. Krabs, please. I'll prove I'm fry cook material. Ask Squidward! He'll vouch for me.

Мистер Крабс, пожалуйста. Я докажу, что я могу отлично готовить (fry cook – повар, специализирующийся на жарке). Спросите Сквидварда. Он поручится за меня (vouch for – ручаться).

Squidward: No.

Нет.

Krabs: Well lad, we'll give you a test and if you pass, you'll be on the Krusty Crew! Go fetch me… a, uh, hydrodynamic spatula with, ah, port-and-starboard-attachments, and turbo drive! And don't come back till you get one!
Ладно, малый. Мы устроим тебе тест. Если ты его пройдешь, ты принят в команду «Красти». Принеси-ка мне… эээ… гидродинамическую лопатку с пилоприбамбасами и турбоприводом. Без нее не возвращайся!

SpongeBob: Aye aye, captain! One hydrodynamic spatula, port-and-starboard attachments, turbo drive, coming right up sir!

Слушаюсь, капитан, гидродинамическая лопатка с пилоприбамбасами и турбоприводом. Я мигом, сэр.
 

Krabs: Hurry on! We'll never see that lad again.

Поторопись! Мы больше никогда не увидим этого парня снова.

Squidward: You're terrible! A hydro-what?

Вы ужасны! Гидро… что?

Krabs: That sounded like hatch doors! You smell it? That smell. The kind of smelly smell. The smelly smell that smells? smelly.

Anchovies.

Звук открытых люков (букв.: Это звучало, как открытые люки)! Чувствуешь запах? Пахучий запах, который плохим запахом (каламбур со словом smell)? Анчоусы.
 

Squidward: What?

Что?

Krabs: Anchovies!!!

Анчоусы!!!

Squidward: Please, please, quiet! Is this any way to behave, hmm?

Пожалуйста, пожалуйста. Разве так нужно себя вести?

Anchovy: Meep!

(meepмногозначное слово, которое в большинстве случае случаев выражает какой-то возглас).

Squidward: Could we show a little decency and form a neat, single file line in front of the register?

Нельзя ли показать немного любезности и выстроиться в четкую ровную очередь перед кассой?

SpongeBob: Barg'n Mart: meeting all your spatula needs.

Старьевщик Март: тут найдется любая лопатка, которая нужна.

Squidward: One single file line was all I asked!

Я всего лишь просил очередь в одну колонку!

Krabs: Button down the hatches, Mr. Squidward! We’re taking on water, Mr. Squidward! I want my mommy, Mr. Squidward!

Задраить люки, мистер Сквидвард! У нас пробоина, мистер Сквидвард! Я хочу к маме, мистер Сквидвард!

SpongeBob: Spatula, spatula, port-and-starboard attachments?

Лопатка, лопатка с пилоприбамбасами и турбоприводом?

Krabs: Climb, Mr. Squidward! Climb! Well, this is the end. Good-bye, Mr. Squidward!

Лезем, мистер Сквидвард! Лезем (на мачту)! Что ж, это конец. Прощайте, мистер Сквидвард!

Squidward: Oh Mr. Krabs!

О, мистер Крабс.

SpongeBob: Did someone order a spatula? One hydrodynamic spatula with port-and-starboard attachments, and let's not forget the turbo drive! Would you believe they only had one in stock? To the kitchen! Who's hungry?
Кто-то заказывал лопатку? Гидродинамическую лопатку с пилоприбамбасами, и не будем забывать турбопривод! Представляете, у них оставалась только одна в ассортименте (stock – запас, ассортимент). На кухню! Кто голоден?
 

В этот момент Спанч Боб готовит на кухне под веселую песенку. Если вам интересно, то вот текст этой песни:

Song: Tiny Tim "Living In The Sunlight, Loving In The Moonlight": Things that bother you never bother me, I feel happy as pie, a-ha! Living in the sunlight, loving in the moonlight, Having a wonderful time. Haven't got a lot, I don't need a lot, Coffee's only a dime, Living in the sunlight, loving in the moonlight, Having a wonderful time. Just take it from me, I'm just as free as any daughter, I do what I like, just when I like, and how I love it! I'm right here to stay, when I'm old and gray, I'll be right in my prime, Living in the sunlight, loving in the moonlight, Having a wonderful time.

Krabs: That was the greatest fast-foodsmanship I've ever seen, Mr. SquarePants! Welcome aboard!

Это было самое быстрое приготовление пищи, которое я когда-либо видел. Мистер Квадратные Штаны, добро пожаловать на борт!

Squidward: But Mr. Krabs…

Но, мистер Крабc…

Krabs: Three cheers for SpongeBob! Hip-hip!

Троекратное ура за Губку Боба! Гип-гип!

Squidward: Hooray, Mr…

Ура. Мистер…

Krabs: Hip-Hip!

Гип-гип!

Squidward: Hooray, Mr…

Ура. Мистер…

Krabs: Hip-hip!

Гип-гип!

Squidward: Hooray. Mr Krabs!

Ура. Мистер Крабс!

Krabs: I'll be in my quarters, counting the booty.

Я буду у себя (quarters – жилище, помещение, квартира), посчитаю выручку (booty – награбленное добро, добыча; задница).

Patrick: Good morning, Krusty Crew!

Доброе утро, экипаж «Красти»!

Squidward: What would you like to order, Patrick?

Что будешь заказывать, Патрик?

Patrick: One Krabby Patty please.

Одно крабовое пате, пожалуйста.

Squidward: Mr. Krabs! Mr. Krabs! Mr. Krabs, come see your new employee…. Мистер Крабс, мистер Крабс, идите посмотрите на вашего нового работника…

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.