French Narrator: Ah, the sea. So fascinating. So wonderful. Here, we see Bikini Bottom, teeming with life, home to one of my favorite creatures, SpongeBob SquarePants. Yes, of course he lives in a pineapple, you silly.
Море. Такое восхитительное, такое прекрасное. Тут мы видим Бикини Боттом, наполненный жизнью, где живет одно из моих любимых созданий – Губка Боб. Да, конечно, он живет в ананасе, глупенькие.
Сегодня важный день, Гэри. Посмотри, я голый. Сегодня я должен быть в отличной физической форме. Я готов! Я готов! Я готов! Я готов!
Starfish: Go SpongeBob!
Давай, Губка Боб.
Вот оно, лучшее заведение питания, из когда-либо заведенных для питания. «Красти Краб». Это родина крабового пате (patty – пирожок) с надписью «Требуется помощник» на витрине. Четыре года я мечтал об этом моменте! Сейчас я решительно подойду к менеджеру, посмотрю ему прямо в глаза и скажу, что я… я не могу, Патрик!
Patrick: Where do you think you're going?
Куда это ты собрался? (букв.: Куда, ты думаешь, ты идешь?)
SpongeBob: I was just….
Я просто…
Patrick: (cutting him off) No you're not. You're going to the Krusty Krab and get that job!
(Прерывая его.) Нет. Ты пойдешь в «Красти Краб» и получишь эту работу!
SpongeBob: I can't, don't you see? I'm not good enough!
Я не могу, разве ты не видишь? Я не справлюсь (букв.: Я недостаточно хорош)
Patrick: Whose first words were, "May I take your order?"
Кто с пеленок говорил (букв.: Чьими первыми словами было): «Могу я принять ваш заказ?»
SpongeBob: Mine were.
Ну я (букв.: Мои были).
Patrick: Who made a spatula out of toothpicks in wood shop?
Кто сделал кухонную лопатку (spatula – кухонная лопатка; шпатель) из зубочисток в мастерской?
SpongeBob: I did.
Я сделал.
Patrick: Who's a…. (thinks) ….uh, who's…. (thinks even harder) ….who's a big yellow cube with holes?
Кто (думает)… ээ… кто (тяжело думает)… кто большая желтая губка (букв.: желтый куб) с дырками.
SpongeBob: I am!
Я!
Patrick: Who's ready?
Кто готов?
SpongeBob: I'm ready!
Я готов!
Octopus: Oh no, SpongeBob. What could he possibly want?
О, нет. Губка Боб. Что он хочет?
SpongeBob: Go SpongeBob! Go SpongeBob! Go self! Go self!
Давай, Губка Боб! Иди Губка Боб! Смелее! Смелее!
Octopus: Mr. Krabs! Hurry, Mr. Krabs, before it's too late, I gotta tell you…
Мистер Крабс, пока не поздно, я должен Вам сказать…
Разрешите подняться на борт, капитан! Всю свою жизнь я готовился (букв.: тренировался) ради того дня, когда я смогу, наконец, присоединиться к экипажу «Красти» (crew – экипаж (судна), компания, шайка). И теперь я готов. Итак, когда мне начинать?
Krabs: Well lad, it seems like you don't even have your sea legs.
Что ж, парень. Кажется, у тебя нет щупалец.
SpongeBob: Mr. Krabs, please. I'll prove I'm fry cook material. Ask Squidward! He'll vouch for me.
Мистер Крабс, пожалуйста. Я докажу, что я могу отлично готовить (fry cook – повар, специализирующийся на жарке). Спросите Сквидварда. Он поручится за меня (vouch for – ручаться).
Squidward: No.
Нет.
Ладно, малый. Мы устроим тебе тест. Если ты его пройдешь, ты принят в команду «Красти». Принеси-ка мне… эээ… гидродинамическую лопатку с пилоприбамбасами и турбоприводом. Без нее не возвращайся!
SpongeBob: Aye aye, captain! One hydrodynamic spatula, port-and-starboard attachments, turbo drive, coming right up sir!
Слушаюсь, капитан, гидродинамическая лопатка с пилоприбамбасами и турбоприводом. Я мигом, сэр.
Krabs: Hurry on! We'll never see that lad again.
Поторопись! Мы больше никогда не увидим этого парня снова.
Squidward: You're terrible! A hydro-what?
Вы ужасны! Гидро… что?
Anchovies.
Звук открытых люков (букв.: Это звучало, как открытые люки)! Чувствуешь запах? Пахучий запах, который плохим запахом (каламбур со словом smell)? Анчоусы.
Squidward: What?
Что?
Krabs: Anchovies!!!
Анчоусы!!!
Squidward: Please, please, quiet! Is this any way to behave, hmm?
Пожалуйста, пожалуйста. Разве так нужно себя вести?
Anchovy: Meep!
(meep – многозначное слово, которое в большинстве случае случаев выражает какой-то возглас).
Squidward: Could we show a little decency and form a neat, single file line in front of the register?
Нельзя ли показать немного любезности и выстроиться в четкую ровную очередь перед кассой?
SpongeBob: Barg'n Mart: meeting all your spatula needs.
Старьевщик Март: тут найдется любая лопатка, которая нужна.
Squidward: One single file line was all I asked!
Я всего лишь просил очередь в одну колонку!
Krabs: Button down the hatches, Mr. Squidward! We’re taking on water, Mr. Squidward! I want my mommy, Mr. Squidward!
Задраить люки, мистер Сквидвард! У нас пробоина, мистер Сквидвард! Я хочу к маме, мистер Сквидвард!
SpongeBob: Spatula, spatula, port-and-starboard attachments?
Лопатка, лопатка с пилоприбамбасами и турбоприводом?
Krabs: Climb, Mr. Squidward! Climb! Well, this is the end. Good-bye, Mr. Squidward!
Лезем, мистер Сквидвард! Лезем (на мачту)! Что ж, это конец. Прощайте, мистер Сквидвард!
Squidward: Oh Mr. Krabs!
О, мистер Крабс.
Кто-то заказывал лопатку? Гидродинамическую лопатку с пилоприбамбасами, и не будем забывать турбопривод! Представляете, у них оставалась только одна в ассортименте (stock – запас, ассортимент). На кухню! Кто голоден?
В этот момент Спанч Боб готовит на кухне под веселую песенку. Если вам интересно, то вот текст этой песни:
Song: Tiny Tim "Living In The Sunlight, Loving In The Moonlight": Things that bother you never bother me, I feel happy as pie, a-ha! Living in the sunlight, loving in the moonlight, Having a wonderful time. Haven't got a lot, I don't need a lot, Coffee's only a dime, Living in the sunlight, loving in the moonlight, Having a wonderful time. Just take it from me, I'm just as free as any daughter, I do what I like, just when I like, and how I love it! I'm right here to stay, when I'm old and gray, I'll be right in my prime, Living in the sunlight, loving in the moonlight, Having a wonderful time.
Krabs: That was the greatest fast-foodsmanship I've ever seen, Mr. SquarePants! Welcome aboard!
Это было самое быстрое приготовление пищи, которое я когда-либо видел. Мистер Квадратные Штаны, добро пожаловать на борт!
Squidward: But Mr. Krabs…
Но, мистер Крабc…
Krabs: Three cheers for SpongeBob! Hip-hip!
Троекратное ура за Губку Боба! Гип-гип!
Squidward: Hooray, Mr…
Ура. Мистер…
Krabs: Hip-Hip!
Гип-гип!
Squidward: Hooray, Mr…
Ура. Мистер…
Krabs: Hip-hip!
Гип-гип!
Squidward: Hooray. Mr Krabs!
Ура. Мистер Крабс!
Krabs: I'll be in my quarters, counting the booty.
Я буду у себя (quarters – жилище, помещение, квартира), посчитаю выручку (booty – награбленное добро, добыча; задница).
Patrick: Good morning, Krusty Crew!
Доброе утро, экипаж «Красти»!
Squidward: What would you like to order, Patrick?
Что будешь заказывать, Патрик?
Patrick: One Krabby Patty please.
Одно крабовое пате, пожалуйста.
Squidward: Mr. Krabs! Mr. Krabs! Mr. Krabs, come see your new employee…. Мистер Крабс, мистер Крабс, идите посмотрите на вашего нового работника…