Фразовые глаголы: употребление GET с предлогами

Вот и настало время поговорить об одной из основных трудностей английского языка — о фразовых глаголах. Многие новички, например, не понимают, почему в одном случае известный переводится так, а в другом случае кардинально меняет свой смысл. Понимание того, что все дело в предлоге, идущим за ним и того, что существует такое понятие, как «фразовый глагол», приходит не сразу.

Фразовые глаголы с get — это одна из самых обширных групп подобных глаголов, которую очень важно запомнить. Дело в том, что в повседневной речи подобные выражения можно встретить довольно часто, поэтому лучше сразу быть готовым к труду и обороне.

Для того, чтобы информация отложилась в ваших головах, я приведу примеры к каждому из выражений. Очень важно знать случаи их употребления, а с помощью примеров это лучше всего понять и запомнить.

Давайте для начала посмотрим на картинку, на которой изображены самые основные фразовые глаголы с get.

Основные фразовые глаголы с GET

Разумеется, в реальности их гораздо больше. Приведем полный список в алфавитном порядке и разберем каждый глагол подробнее, с примерами:

get about = get around (get round)

передвигаться; обходить; распространяться, циркулировать (о новостях); справиться с проблемой или избежать ее; убедить, склонить; быть социально активным

He’s got an old van which he uses for getting about. — У него есть старый фургон, который он использует для передвижения.

How does she get around without a car? — Как она передвигается без машины?

I get around by bicycle, but my brother gets around on foot. — Я езжу на велосипеде, но мой брат ходит пешком.

At the age of 90 his gradmother still gets around quite well. — В 90 лет его бабушка по-прежнему хорошо передвигается.

He’s 80 now, and doesn’t get about much anymore. — Ему сейчас 80, и не передвигается так же часто, как раньше.

It didn’t take long for news of his resignation to get around. — Не прошло много времени, как новость о его отставке распространилась.

After her husband died, she didn’t get about much for a year. — После смерти мужа, она почти ни с кем не общалась в течение года.

None of these countries has found a way yet to get around the problem. — Еще ни одна из этих стран не нашла способ справиться с проблемой.

Although tobacco ads are prohibited, companies get around the ban by sponsoring music shows. — Несмотря на то, что реклама табачных изделий была запрещена, компании обходят запрет, спонсируя музыкальные шоу.

You can’t get around the fact that smoking kills. — Ты не можешь отрицать (обойти) факт, что курение убивает.

He’s strict, but you can usually get around him with humour. — Он строг, но ты можешь склонить его на свою сторону, используя юмор.

get across

объяснять, разъяснять суть

I’m not sure I got my ideas across in the meeting. — Я не уверен, что мне удалось донести суть моих идей на совещании.

She had created a way to get her message across while using as few words as possible. — Она сумела объяснить свою мысль, используя при этом минимальное количество слов.

I was trying to get across how much I admired them. — Я пытался объяснить, как сильно восхищаюсь ими.

get ahead

быть успешным в том, что делаешь, преуспеть, пробиться

The best way to get ahead is through hard work. — Чтобы добиться успеха, надо усердно трудиться.

How else would losers like you get ahead? — Как еще такие неудачники как вы преуспели бы?

get at

понять, разобраться в чем-л.; намекать

He’s trying to get at the truth. — Он пытается добраться до истины.

I think I see what you’re getting at. I agree. — Думаю, я понял, на что ты намекаешь. Я согласен.

get along

иметь хорошие отношения с кем-либо

I knew we’d get along great. — Я знал, что мы поладим.

Those two just don’t get along.  — Те двое явно не ладят.

And yet you and I still can’t get along. — И все же мы до сих пор не можем поладить.

get around to (something)

наконец что-то сделать (то, что откладывалось из-за занятости)

I finally got around to doing my homework. I didn’t do it for several days. — Я наконец-то сделал домашнюю работу. Я несколько недель ее не делал.

I said I would write to you, but as usual I never got around to it. — Я говорил, что напишу тебе, но как обычно руки не доходили.

get away with (something)

сделать что-то плохое и не понести наказание за это

He thinks he can get away with anything. — Он думает, что ему все может сойти с рук.

They have repeatedly broken the law and got away with it. — Они несколько раз нарушили закон и не понесли наказания.

The bank robbers got away with robbing the bank. The police never found them. — Грабители успешно сбежали с награбленным из банка. Полиция так их и не нашла.

How can you get away with speaking to her like that? — Как ты можешь так разговаривать с ней и оставаться при этом безнаказанным?

get back

возвращать(ся)

He left his wallet on the train and he doesn’t know how to get it back. — Он оставил бумажник в поезде и не знает, как вернуть его.

What time does your father get back from work? — Во сколько твой отец возвращается с работы?

We need to get back to the subject. — Нам надо вернуться к теме.

I couldn’t get back to sleep. — Я не мог заснуть (=вернуться ко сну).

get by

выживать

I’m strong. I’ll get by. — Я сильная. Я выживу.

I have enough money to get by until next week. — У меня достаточно денег до следующей недели (чтобы выжить, прожить до следующей недели).

I could probably get by with that computer, but a more powerful one would be better. — Я, вероятно, смогу работать на этом компьютере (=его возможностей мне хватит), но более мощный был бы лучше.

You couldn’t possibly get by on $100 a month. — Ты не смог бы прожить на 100 долларов в месяц.

get down 

угнетать, подавлять, огорчать(ся); записывать; пригнуться; глотать с трудом (информ.)

Doing the same thing every day can get you down. — Однотипная каждодневная работа может приводить в уныние.

I’ll just get your address down. — Я запишу твой адрес.

Get down! Somebody’s shooting! — Пригнись! Кто-то стреляет!

I bit into a hefty slab of bread and cheese. When I had got it down I started talking. — Я откусил здоровенный кусок хлеба и сыра. Когда я его проглотил, начал говорить.

get down on

критиковать, принижать

He gets down on himself a lot. — Он часто себя принижает.

get down to

начать что-то делать с серьезностью или усердием, приступить к чему-л.

After lunch we got down to discussing the issue of pay. — После обеда мы приступили к обсуждению вопроса о платеже.

I’ve got a lot of work to do, but I can’t seem to get down to it. — У меня много работы, но, кажется, я никогда до нее не доберусь.

get in 

входить; прибывать куда-либо; попадать (в университет, школу, команду и .т д.); отправлять, доставлять; быть избранным (полит.); вызывать; вместить действие в загруженный график, вставить слово

She got in the car. — Она села в машину.

We got in late last night. — Мы приехали прошлой ночью.

The train gets in at 17.30. — Поезд прибывает в 17:30.

I think he’s genuinely Left wing — and will act as such if he gets in. — Я думаю, что он левый и останется им, если его выберут.

It’s a very exclusive school and you have to pass an exam to get in. — Это школа для избранных учеников, и нужно пройти экзамен, чтобы попасть сюда.

I have to get this homework in by the end of the week. — Мне нужно отправить к эту домашнюю работу к концу недели.

We’re getting a plumber in to fix the leak. — Мы вызываем сантехника, чтоб избавиться от утечки.

I plan to get a few lessons in. — Я планирую найти место в своем графике для нескольких уроков.

It was hard to get a word in. — Было трудно вставить слово.

get into

быть вовлеченным во что-либо; быть избранным (полит.); поступить, попасть куда-л.; приходить (в школу, на работу); заинтересоваться (неформ.); обсуждать что-л. (неформ.)

Matthew got into trouble by stealing cars. — Мэттью попал в передрягу, воруя машины.

He was working hard to get into Cambridge. — Он усердно трудился, чтобы попасть в Кембриджский университет.

I don’t think we have time to get into that now. — Не думаю, что у нас есть время обсуждать это сейчас.

I got into school early that day. — Я пришел в школу рано в тот день.

The bosses of the dairy company are now getting into yogurt and ice cream in a big way. — Владельцы компаании по производству молочных продуктов начали серьезно интересоваться йогуртами и мороженным.

What has got into you today? Why are you behaving like this? — Что с тобой сегодня? Почему ты так себя ведешь? (информ.)

get off

убрать(ся), удалиться; высаживаться, слезать; уезжать; отправлять; взять, забрать; избежать наказания в должной мере

Get off the grass right now! — Немедленно сойдите с газона!

Would you please get your feet off the table? — Не могли бы вы убрать свои ноги со стола?

Get off me! — Отстань от меня!

We have to get off early in the morning before traffic is heavy. — Нам надо уехать рано утром, перед тем как начнутся пробки.

I’ll get the documents off to you this afternoon. — Я отправлю тебе документы днем.

He is likely to get off with a small fine. — Он, вероятнее всего, отделается небольшим штрафом.

get on

входить, подниматься (на борт корабля), садиться (в транспорт); подолжать делать; преуспевать, делать успехи; стареть (информ.); with (someone) — ладить с кем-либо, иметь хорошие отношения.

You want me to get on a bus and go to Moscow? — Ты хочешь, чтобы я сел в автобус и поехал в Москву?

Can we please get on, because there are a lot of things still to discuss. — Мы можем продолжить? Нам еще много чего нужно обсудить.

My friend’s getting on very well in French. She learns very quickly. — Моя поруга делает успехи в изучении французского. Она очень быстро учится.

His grandma’s getting on in years – she’s 76. — Его бабушка стареет — ей 76.

He gets on well with the neighbors. — Он хорошо ладит с соседями.

get out

уйти, покинуть; пойти развлечься; удалить, вывести; распространиться (об информации,  новости, секрете и пр.); выпускать (например, книгу)

I didn’t feel safe in the canoe and wanted to get out as soon as possible. — Я не чувствовал себя в безопасности в этом каноэ и хотел убраться оттуда настолько быстро, насколько это возможно.

We don’t get out much, as we have a young baby. — Мы почти никуда не выбираемся, после того как у нас появился ребенок.

I washed the shirt twice, but I couldn’t get the stain out. — Я стирал рубашку дважды, но не смог вывести пятно.

I don’t want it to get out that I’m leaving before I’ve had a chance to tell him.  — Я не хочу, чтобы все узнали, что я уезжаю, пока не поговорю с ним.

get out of

избегать выполнения чего-либо (долга)

She got out of the washing-up every day, even when it was her turn. — Она отлынивала от мытья посуды каждый день, даже когда была ее очередь.

It’s amazing what people will do to get out of paying taxes. — Удивительно, на что готовы пойти люди, чтоб не платить налоги.

Can you get me out of going to this meeting? — Можешь избавить меня от необходимости идти на это совещание?

get over (something/someone)

оправляться, выздоравливать; преодолевать (прям. и перен.), переставать думать о чем-либо или ком-либо

They’re upset that you didn’t call, but they’ll get over it. — Они расстроились, что ты не позвонил, но они переживут.

I can’t get over how hard that test was. — Я не могу забыть о том, какой был сложный тест.

get up

вставать; будить; идти вверх; одеваться во что-л.

I usually get up at 7. — Обычно я встаю в семь.

I got up and walked over to where he was. — Я встал (со стула, с кровати и т. д.) и пошел туда, где был он.

Will you get me up at five tomorrow? — Ты разбудишь меня в пять завтра?

She got herself up as Queen Victoria. — Она оделась королевой Викторией (на какую-то костюмированную вечеринку).

get up to

делать что-то запрещенное, неодобрительное, вытворять что-л.

The children get up to all sorts of mischief when I’m not here. — Когда меня нет, дети озорничают по полной.

get through

справиться, пережить, закончить; дозвониться

I guess we can get through anything. — Думаю, мы можем преодолеть все, что угодно.

The refugees will need help to get through the winter. — Беженцам будет нужна помощь, чтобы пережить зиму.

I can’t get through. — Я не могу дозвониться.

get through to (someone)

успешно что-то кому-то объяснить

I feel I’m not getting through to some of the kids in my class. — Чувствую, что не доношу информацию  некоторым детям в классе (некоторые не понимают).

The message was finally getting through to him. — Мысль наконец дошла до него.

Глагол get играет важную роль в английском языке. Употребление его безгранично. В следующих статьях мы попытаемся узнать о нем все, что необходимо. Сегодня мы рассмотрели практически все фразовые глаголы с get, однако кое-что все-таки осталось «за кадром», т. к. все значения сразу рассмотреть просто нереально. Более конкретные  случаи употребления этого глагола с предлогами можно посмотреть в словарях.

1 комментарий к “Фразовые глаголы: употребление GET с предлогами”

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.