Значения выражений «On the right track» и «Get back on track»

Выражение “to be on the right track” означает находиться на правильном пути, двигаться в нужном направлении. Но в данном случае имеется в виду прогресс, а не физическое движение.

Например, в школе учитель задает вопрос. Ученик отвечает на вопрос, но это не совсем то, что хотел услышать учитель. Поэтому он произносит следующую фразу: “That’s not quite correct, but you’re on the right track” (Не совсем правильно, но ты двигаешься в правильном направлении). Это означает, что ученик выбрал правильное направление мыслей.

Противоположное выражение “on the right track” — on the wrong track. Соответственно, это выражение означает, что движение происходит в неправильную сторону. Опять же здесь имеется в виду не физическое перемещение, а именно развитие.

Например, давайте представим, что в нашей стране принят закон, по которому политические деятели не обязаны подчиняться закону, они могут делать все, что угодно. В такой ситуации можно однозначно сказать “This country’s really on the wrong track”. Это означает, что развитие страны происходит в плохом, неправильном направлении.

Последнее выражение на сегодня — get back on track, которое означает возвращение на правильный путь, к нужному направлению.

Например, вы находитесь на рабочем собрании, и это собрание сфокусировано на конкретной теме. Однако во время дискуссии ваши коллеги начинают разговор на различные темы, которые не относятся к теме собрания, пока один из сотрудников не напоминает о главном вопросе, и после этого обсуждение возвращается к главной теме.

В таком случае можно сказать “The discussion went off on a tangent for a while, but then it got back on track.” (Дискуссия немного отклонилась от темы, но потом вернулась в нужное русло.)
Выражение Off on a tangent используется в значении «отклоняться от заданной темы».

Еще один пример. Если в начале года вы пообещали себе ходить в спортзал 3 раза в неделю, но на прошлой неделе вы были очень заняты и не ходили в спортзал, то можете сказать «I skipped a couple of workouts last week but this week I’m going to get back on track.» (Я пропустил пару тренировок на прошлой неделе, но на этой я собираюсь вернуться к прежнему графику.)

Теперь вы знаете перевод данных трех выражений со словом «track». On the right track означает движение или развитие в правильном направлении. On the wrong track говорит о движении или развитии в неправильном направлении. Get back on track свидетельствует о возвращении к развитию в верном направлении.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.