Говорим о принятии решений: сомнения, выбор и безразличие на английском

Давайте поговорим о том, как принимать решения, выбирать, раздумывать, сомневаться на английском языке. В данной статье я перечислю основные фразы по данной теме с переводом. В конце статьи будет диалог для закрепления пройденного материала. Давайте перед началом изучения ответим на несколько вопросов по теме.

When was the last time you had to make a decision? What was it for? Have you ever made a decision then changed your mind? Why? Are you good at making decisions? Give examples. What are you top tips for making difficult decisions?

Когда в последний раз вам приходилось принимать решение? О чем оно было? Вы когда-нибудь принимали решение, а потом меняли его? Почему? Вам легко дается принятие решений? Приведите примеры. Какие советы вы можете дать о принятии сложных решений?

Making decisions. Принятие решений.

 

Asking someone what they’d like to do (Спрашиваем кого-либо о том, что они хотели бы делать)

 

Do you feel like going to the cinema? Ты хочешь пойти в кино?

Would you like to join us for dinner?Не хочешь присоединиться к нам за ужином?

How about going out tonight? Как насчет погулять сегодня вечером?

Shall we go out tonight? Пойдем куда-нибудь сегодня вечером?

Do you fancy going out for dinner? Не хочешь пойти куда-нибудь поужинать? (неформальное, британский английский).

Are you up for a bit of golf? Сыграем в гольф? (неформальное)

Asking someone to choose (Просим кого-либо выбрать)

 

Which one do you want? Какой (-ую, -ое) ты хочешь?

What do you want to do? Что ты хочешь делать?

Where do you want to go? Куда ты хочешь пойти?

What time do you want to leave? Когда ты хочешь уходить?

Which one do you prefer? Какой (-ую, -ое) ты предпочитаешь?

 

Expressing doubt (Выражение сомнения)

 

I’m not sure. Я не уверен.

I can’t decide. Я не могу решить.

I can’t quite make up my mind. Не могу решить(ся).

It’s a difficult choice. Это трудный выбор.

I’m in two minds about it. Я колеблюсь насчет этого.

It’s an impossible choice. Невозможно выбрать.

 

Asking someone else to decide (Просим кого-то другого решить)

 

You choose. Ты выбираешь.

It’s your choice. Это твой выбор.

It’s your call. На твое усмотрение.

You decide. Ты решаешь.

It’s up to you. Зависит от тебя.

The choice is yours.Выбор твой (воля твоя).

Make up your own mind.Решай сам.

It’s your decision.Это твое решение.

I’m happy for you to choose.Буду рад, если ты выберешь (формальное).

Do as you please.Делай, как желаешь (без интереса).

Do what you want. Делай, как хочешь (без интереса).

 

Expressing indifference (Выражение безразличия)

 

I really don’t mind. Мне все равно.

It doesn’t make any difference to me. Мне без разницы.

I’m not really bothered. Меня это не волнует.

It’s no skin off my nose. Мне все равно (так как это на меня не повлияет).

It’s fine by me (That’s fine by me). Меня это устраивает; я только за.

I don’t care. Мне все равно (очень негативно — вы не заинтересованы).

I couldn’t care less. Мне совсем безразлично (очень негативная форма — полное отсутствие интереса).

OK, suit yourself! Как тебе удобно; смотри (решай) сам. (может звучать, как обронительная фраза)

 

Changing your mind (Изменение решения)

 

Actually, I’ve changed my mind. Вообще-то, я передумал.

On second thoughts, I think I’d rather… Подумав, я думаю, что, скорее…

To be honest, I think I’d prefer to… Честно говоря, я бы лучше предпочел…

Actually, come to think of it, I haven’t got enought time to… На самом деле, у меня не было достаточно времени подумать, чтобы…

I’ve had a change of heart. I think I’d rather… Я поменял точку зрения. Я думаю, что, скорее…

Hang on a minute. I think it’d be better to… Подожди минутку. Я думаю, что лучше…

I’ve had a bit of a rethink and I think… Я еще немного подумал и думаю, что…

On reflection, I think it’d be better to… После некоторого раздумья, я думаю, что лучше…

Теперь прочитаем небольшой диалог по пройденной теме. Герои диалога в своей речи используют как раз те английские фразы, которые мы только что рассмотрели. Не поленитесь прочитать его до конца/

Диалог (Dialogue)

dialogD: Damien, E: Emma

It’s friday night and Damien and Emma are sitting at home, trying to decide what to do.

D: Shall we go out? 

E: Great idea! What would you like to do? 

D: Well, we could go for pizza. Or, go to the pub. Or, do you fancy seeing that new Leonardo DiCaprio movie? We could even go bowling. What would you like to do? It’s your call. Тебе решать.

E: Erm… I really don’t mind. You decide.

D: OK then… the pub. Let’s go to the pub.

E: Erm… come to think of it, I went to the pub last night.

D: Oh, OK. How about a pizza then? I know this great new pizza place.

E: I love pizza! Erm… hang on a minute, I had pizza for lunch.

D: Erm, OK. Well, there are only two options left. Bowling or the movies. What do you prefer?

E: Erm… I’m not sure. It’s your call. It’s up to you.

D: OK. Let’s go bowling, then.

E: Oh, erm… to be honest, I don’t really like bowling.

D: [getting fed up] I thought you didn’t mind what we did. Well, the only option left is the cinema. Are you up for a movie?

E: Sounds great! Let’s go.

D: [relieved] Really? Fantastic!

E: Wait a sec!

D: [wary] Yes?

E: What film was it again?

D: The new one with Leonardo DiCaprio.

E: What was I thinking? I’ve already seen it! What were the other three options again?

D: Erm… on second thoughts, I think I’ll go out alone.

E: Why?

D: Because you’re driving me crazy!

E: [offended] Suit yourself. It’s no skin off my nose.

 

Перевод диалога

Наступила пятничная ночь, и Дамиен и Эмма сидят дома, пытаясь выбрать, что они будут делать.

Д: Пойдем куда-нибудь?

Е: Отличная идея! Что бы ты хотел делать?

Д: Ну, мы могли бы пойти в пиццерию. Или в паб. Или как насчет посмотреть новый фильм с Леонардо ДиКаприо?

Э: Эм… Мне все равно. Ты решаешь.

Д: Хорошо, тогда… паб. Пошли в паб.

Э: Эм… если подумать, я была в пабе прошлой ночью.

Д: О, ладно. Как насчет пиццы тогда? Я знаю отличную новую пиццерию.

Э: Я люблю пиццу! Эм… погоди минутку, я ела пиццу на обед.

Д: Эм, окей. Что ж, осталось только два варианта. Боулинг или кино. Что ты предпочитаешь?

Э: Я не уверенна. Решай сам. Зависит от тебя.

Д: Окей. Тогда идем в боулинг.

Э: О, если честно, я не очень люблю боулинг.

Д: [уже сытый по горло] Я думал, тебе все равно. Остался один вариант — кино. Ты хочешь посмотреть кино?

Э: Звучит здорово! Пошли.

Д: [облегченно] Серьезно? Фантастика!

Э: Погоди секунду!

Д: [настороженно] Да?

Э: Еще раз, что это за фильм?

Д: Новый с Леонардо ДиКаприо.

Э: О чем я думала? Я уже его видела! Какие три остальные варианта еще раз?

Д: Эм… Я теперь раздумал, я пойду один.

Э: Почему?

Д: Потому что ты сводишь меня с ума!

Э: [обиженно] Как тебе угодно. Мне все равно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.