Разница между «in the way» и «on the way»

Решила сегодня опубликовать небольшую заметку о том, в каких случаях в английском языке со словом the way употребляется предлог in, а в каком — on. Эти два предлога всегда вызывают затруднения у новичков. На самом деле все не так сложно, нужно просто запомнить правила употребления. Сегодня я разберу только этот случай, а в последующих статьях попытаюсь навсегда избавиться от путаницы с этими двумя предлогами.

Итак, давайте разберемся:

In the way употребляется, когда вам что-то мешает, является препятствием на пути (in the way).

I can’t see the TV screen, my dog is in the way.
(Собака стоит между вами и телевизором, закрывая экран)

There’s not enough room for me to work at this table. Please move your books somewhere else; they’re in the way.
(Книги мешают, занимают место на столе)



style="display:inline-block;width:728px;height:90px"
data-ad-client="ca-pub-6415827397736173"
data-ad-slot="7022365440">

Если вам кто-то мешает пройти, то можно использовать грубую форму требования убраться с вашего пути: “Get out of the way!” или “Get out of my way!”.

On the way используется, когда что-то удобно расположено на вашем пути к пункту конечного назначения.

on the way пример

Let’s stop at the supermarket on the way to work.
Давай остановимся в супермаркете по пути на работу.

One thought on “Разница между «in the way» и «on the way»

  1. Очень хороший сайт, все изложено на понятном и доступном языке. Спасибо разработчикам)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.