10 слэнговых английских слов и выражений, которые вы услышите в Лондоне

Лондонский сленгЕсли вы планируете совершить поездку в Лондон, скорее всего, вы захотите ознакомиться с некоторыми выражениями, которые обычно используют в своей речи британцы. Они будут очень полезны в том случае, если вы захотите пообщаться с местными жителями и почувствовать себя одним из них. Английский язык Великобритании отличается, например, от того же американского. При этом каждое место в Англии имеет свои собственные диалекты.

Разумеется, таких слов в Британии огромное множество, но для начала будет достаточно десяти.

1. All Right, Mate?

 

«Mate» — это слово из британского сленга, которым обозначают людей. Множество англичан, особенно в пабах, употребляют эту фразу вместо «How are you?» (Как вы? Как ваши дела?). Сказав такую фразу, они, на самом деле, не ожидают получить от вас ответа, но вы, тем не менее, можете ответить: «Yes. Thank you».

2. Mind the gap

 

mind the gapИзвестная фраза, которая используется в лондонском метро. Слово gap означает определенное широкое пространство, которое нужно соблюдать между поездом и платформой. Убедитесь в том, что ваш шаг достаточно широкий при выходе из поезда, иначе может случиться несчастный случай.

3. Naff

 

Если британец что-то обозначает словом «naff», значит, это что-то «не клевое», «не крутое», в общем, что-то типа того, что русская молодежь обозначает словом «отстой».

That jumper is so naff. There is no way I’m wearing it.
Этот джемпер такой отстойный, я ни за что его не надену.

4. The Full Monty

 

Это британское словечко не стоит путать с известным фильмом, имеющим такое название, где главные герои избавились от своей одежды и танцевали стриптиз. На самом деле, это словосочетание обозначает какую-то вещь, явление в целом, самую суть чего либо и пр. (= the whole thing). Вы можете также услышать эту фразу, когда англичанина спрашивают, что он будет на завтрак. Он может ответить: «The full monthy», что означает полный английский завтрак (сосиски, бекон, яйца, помидоры, тост и шоколадный пудинг).

5. GrubPub Grub

Буквально переводится, как «личинка», но также это слово обозначает еду. Можно провести аналогию с нашим языком, когда мы говорим «заморить червячка», что также имеет значение что-то съесть. Фраза «What’s for grub?» — это то же самое, что What’s for dinner or lunch? (Что у нас на обед или на ланч?).
Иногда можно встретить вывеску «Pub Grub», которой обозначают забегаловки с едой, расположенные на улице.

6. Moreish

 

Произошло от слова more и обозначает что-то такое вкусное, чего хочется съесть больше и больше.

I love Pringle Crisps. They are so moreish.
Чипсы Pringles такие вкусные, не могу остановиться.

7. Spend a Penny или Loo

 

Это словосочетание не так часто используется британцами, как предыдущие. Оно обозначает «идти в ванную комнату». Часто используется, когда люди не знают друг друга хорошо. Например, на деловых встречах. В таком случае они могут сказать «I need to spend a penny”. Вторым словом, loo, обозначают туалет или уборную. «Where is the loo?»

8. Not My Cup of TeaNot my cup of tea

 

Когда англичанину что-то не нравится, но он не хочет быть грубым, он отвечает : «I’m afraid that going to
nightclubs is not my cup of tea».

То же самое, что и у нас, когда мы говорим про какое-то занятие, что «Это не мое».

9. Quid

 

Словечко, обозначающее британскую валюту — фунт стерлингов.

I paid ten quid for that blouse.
Я отдал 10 фунтов за эту блузку.

10. Ta

 

То же самое, что и thank you.

Удивлены, что никогда не встречали подобных слов раньше? Это только начало. Изучайте английский язык с English Bird, и вы узнаете еще больше.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.